­
Boletín número 144

La Universidad Internacional de Valencia reflexiona sobre las dificultades de traducción de los relatos orales africanos

La Universidad Internacional de Valencia ha organizado un encuentro en el que se han abordado los problemas que presenta la transcripción y traducción de los relatos orales que se desarrollan en el continente africano.La Universidad Internacional de Valencia ha organizado un encuentro en el que se han abordado los problemas que presenta la transcripción y [...]

Consideraciones sobre la simbiosis entre el sector GILT y la industria de hospitality

La anunciada renovación del convenio suscrito entre Linguaserve y la Confederación Española de Hoteles y Alojamientos Turísticos (CEHAT), de la que informamos más detenidamente en este mismo número de Contextos, es un buen motivo para retomar un asunto que he abordado en más de una ocasión en nuestro boletín: la relación de necesaria simbiosis que [...]

Un fin de curso altamente complejo

Los diversos acontecimientos acaecidos durante estas últimas semanas contribuyen a incrementar las dudas sobre un curso económico y productivo que de por sí ha sido sumamente complicado. A lo ocurrido en el referendo convocado en Gran Bretaña para determinar su permanencia o salida de la Unión Europea (con los resultados ya conocidos) se une el [...]

Linguaserve renueva su acuerdo de colaboración con CEHAT y refuerza su compromiso con el sector de hospitality

Linguaserve ha renovado el convenio de colaboración suscrito con la Confederación Española de Hoteles y Alojamientos Turísticos (CEHAT), entidad de referencia dentro del sector de hospitality ((hotelería, restauración y turismo).Linguaserve ha renovado el convenio de colaboración suscrito con la Confederación Española de Hoteles y Alojamientos Turísticos (CEHAT), entidad de referencia dentro del sector de hospitality [...]

Una mala traducción de hace más de 20 años puede privar hoy al Ayuntamiento de Barcelona de la gestión de 250 millones de euros

Un error en la traducción de un testamento en los años 90 puede privar al Ayuntamiento de Barcelona de gestionar el patrimonio cultural de Julio Muñoz Ramonet. Se estima que la cantidad en juego asciende a 250 millones de euros.Un error en la traducción de un testamento en los años 90 puede privar al Ayuntamiento [...]